Dow Tanks Almost 700 Points After Strong Jobs Report, Weak Outlook For Rate Cuts
Dow Tanks Almost 700 Points After Strong Jobs Report, Weak Outlook For Rate Cuts
The Dow closed down almost 700 points after a better-than-expected jobs report kickstarted the trading day.
道瓊斯指數收盤下跌近700點,因一份好於預期的就業報告開啓了交易日。
At 4:01 p.m. ET, the $Dow Jones Industrial Average (.DJI.US)$ preliminarily closed down 696 points (1.63%). The $S&P 500 Index (.SPX.US)$ was down 91 (1.54%) and $Nasdaq Composite Index (.IXIC.US)$ ended the day down 317 (1.63%).
東部時間下午4:01, $道瓊斯指數 (.DJI.US)$ 初步收盤下跌696點(1.63%)。 $標普500指數 (.SPX.US)$ 標普500指數下跌91點(1.54%), $納斯達克綜合指數 (.IXIC.US)$ 納斯達克綜合指數當天收盤下跌317點(1.63%)。
With the rosy jobs reports, traders now see 97% odds that rates will stay put after the January and March FOMC meetings, based on fed funds futures trading reported CNBC. March odds for a rate cut dropped to 25% following the jobs report, down from the previous day's 41% odds, according to the CME Fedwatch tool.
根據CNBC的報道,隨着就業報告的樂觀,交易員現在預計在1月和3月的FOMC會議後利率將保持不變的概率爲97%。在就業報告發佈後,3月減息的概率從前一天的41%降至25%。 CME Fedwatch 工具。
In stock news, $Walgreens Boots Alliance (WBA.US)$ shares jumped more than 28%. This represents its largest ever one-day percentage rise since the 1970s, according to FactSet.
在股票資訊中, $沃爾格林-聯合博姿 (WBA.US)$ 股份暴漲超過28%。這是自1970年代以來其單日百分比漲幅最大的一次,依據FactSet的數據。
The rise is a turnaround from the company's poor 2024 performance in 2024 and it makes it less likely for it to undergo a private equity sale, reported WSJ.
這一下漲代表着公司在2024年表現不佳的轉機,並使其進行股權投資出售的可能性降低,WSJ報道。
No major earnings after the bell, but earnings season will start picking up next week.
儘管收盤後沒有重大業績,但業績季將在下週開始加速。